导演的盛赞真是难懂...大概是指导演本来希望饼将角色和本色融合,但饼的表演却不带一点本色~期待饼这样的演出~
谢谢洛百忙之中抽空的翻译~
哈哈,最后一个问题笑喷,太幽默~不是食物,不是防身工具,竟然是蚊香~
不过蚊香的确是最关系痛痒的...
[ 本帖最后由 sand+ 于 2008-7-4 16:35 编辑 ] 啊,今天是上映日,衷心希望票房高一点XD
有电影还是好事情,这样我们又有很多饼君的消息了。
不过还是希望他别太累>< 龙也作为一个实力派,真的是没的说了啊!实在是太喜欢他了~:) “喜欢足球没有看过戏的15岁的少年,在伦敦公演时华丽登场。”
以后就这样介绍咱饼饼:)
“自己没有碰过的戏曲也是”唱戏的饼? 穿这戏服的饼? 甚至舞着水袖的饼?不可思议:D
“眼眸的深处闪烁着光辉,从中可以窥见担当下一代演剧事业的矜持”也算是盛赞吧:) 咱在几个不同的翻译网站上翻译了一下,这个内容翻译的咋样都不敢保障了,大致相同,但具体的就牵强附会了,汗,还是自己好好学习日文把,以后自个儿去翻译 好期待好期待變色龍~~>/////<
不知道什麼時候才能看到啊...:'(
謝謝樓主大人的新聞與翻譯!m(_ _)m 第一次回复就献出来了,果然问题是很重要的。:D 看样子我还有错过的东西 我要看洛颜的翻译
:(在mixi上找到了新的视频 放到了吧里 然后来站里找以前的翻译 才发现自己实际上好多都没看过呢
[ 本帖最后由 _星星眼_ 于 2009-4-18 11:04 编辑 ] 难道所谓超级搞笑无敌的问答就是那三个问题么?好奇想知道是什么
看完问题就想到一个词,叫做“脱线”。。。:o
这都是什么跟什么啊,蚊香啊。。。
[ 本帖最后由 unwanted 于 2009-4-18 11:18 编辑 ] 刚看了星星在吧里上传的【变色龙】访谈,谢谢星星。
龙也打开门进来的时候给人的感觉正是“清爽的笑容和和风拂面般的感觉”,洛大的翻译真是贴切之至。:) 钦佩的五体投地。
觉得龙也的答复挺有幽默感的哈,
从此,爱上蚊香——有檀香味的蚊香。
恩,也挺嫉妒它的,嘻嘻!
[ 本帖最后由 多多洛与多多罗 于 2009-4-23 10:54 编辑 ] 今天注意到虎牙又有了新的cm
結果沒想到原來他是這麼的熱愛蚊香的呀XDD
竟然想帶到無人島去=w= 新的cm?
是什么啊?
我在公司么办法看啊
被惹的心痒痒的
-------------------------------------------------------
变色龙在下载中
:hug:
深夜啊,我还真是精神可嘉,哈哈啊
页:
1
[2]